Mark 5:40
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
they laughed
they were laughing at
they were laughing at
at him
of him
him
he
he himself
he himself
but
now
but
having put out
having cast out
having cast out
all
all of them
all of them
takes
he/she takes alongside
he takes alongside
the
the
the
father
father
father
of the
of the
of the
child
of a young child
of a young child
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
mother
mother
mother
and
and
and
those
the
the
with
with
with
him
of him
him
and
and
and
enters
is entering into
he is entering into
where
where
where
was
was existing
was
the
to the
the
child
little child
little child
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
κατεγέλων
kategelon
they laughed
they were laughing at
they were laughing at
V IMPF ACT IND 3P PL
αὐτοῦ
autou
at him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
αὐτὸς
autos
he
he himself
he himself
PRO.P 3P NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
ἐκβαλὼν
ekbalon
having put out
having cast out
having cast out
V AOR ACT PTCP NOM M SG
πάντας
pantas
all
all of them
all of them
PRO.I ACC M PL
παραλαμβάνει
paralambanei
takes
he/she takes alongside
he takes alongside
V PRS ACT IND 3P SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
πατέρα
patera
father
father
father
N ACC M SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN N SG
παιδίου
paidiou
child
of a young child
of a young child
N GEN N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
μητέρα
metera
mother
mother
mother
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τοὺς
tous
those
the
the
PRO.D ACC M PL
μετ’
met
with
with
with
PREP GEN
αὐτοῦ
autou-2
him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
εἰσπορεύεται
eisporeuetai
enters
is entering into
he is entering into
V PRS MID IND 3P SG
ὅπου
opou
where
where
where
CONJ.S
ἦν
en
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
παιδίον
paidion
child
little child
little child
N NOM N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | κατεγέλων kategelon | they laughed | V IMPF ACT IND 3P PL | G2606 |
| 3 | αὐτοῦ autou | at him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 4 | αὐτὸς autos | he | PRO.P 3P NOM M SG | G846 |
| 5 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 6 | ἐκβαλὼν ekbalon | having put out | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G1544 |
| 7 | πάντας pantas | all | PRO.I ACC M PL | G3956 |
| 8 | παραλαμβάνει paralambanei | takes | V PRS ACT IND 3P SG | G3880 |
| 9 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | πατέρα patera | father | N ACC M SG | G3962 |
| 11 | τοῦ tou | of the | ART GEN N SG | G3588 |
| 12 | παιδίου paidiou | child | N GEN N SG | G3813 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | μητέρα metera | mother | N ACC F SG | G3384 |
| 16 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | τοὺς tous | those | PRO.D ACC M PL | G3588 |
| 18 | μετ’ met | with | PREP GEN | G3326 |
| 19 | αὐτοῦ autou-2 | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 20 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | εἰσπορεύεται eisporeuetai | enters | V PRS MID IND 3P SG | G1531 |
| 22 | ὅπου opou | where | CONJ.S | G3699 |
| 23 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 24 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 25 | παιδίον paidion | child | N NOM N SG | G3813 |