εἰσελθούσης

eiselthouses

having entered

from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).

G1525

Mark 6:22 · Word #2

Lexicon G1525

Lemmaεἰσέρχομαι
Transliterationeisérchomai
Strong'sG1525
In-contexthaving entered
Literalhaving-entered

Morphology V AOR ACT PTCP GEN F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaεἰσέρχομαι
Strong'sG1525

SIBI-P1 G1525-24

of the having-come-into (feminine one)

Rootεἰσέρχομαι (eiserchomai)
Core Meaningsto enter, to come into, to go into, to pass inward
Semantic Rangeto enter a place, to come into a house or city, to go in among people, to begin participation in an event, to arise or come upon figuratively
Conceptual SignificanceOften used in narrative settings of entering homes, cities, or sacred spaces, εἰσέρχομαι can mark decisive transitions—into covenantal encounters, places of revelation, or moments of judgment—highlighting movement from outside to inside both physically and spiritually.
Morphological NotesVerb, aorist active participle, genitive feminine singular (Gr,V,PAA,GFS). Aorist denotes completed action; active voice; participial form functioning adjectivally or in a genitive absolute construction; feminine singular in the genitive case.
Rendering RationaleThe verb εἰσέρχομαι combines εἰς (into) and ἔρχομαι (to come), meaning "to come into" or "enter." The aorist active participle expresses a completed action—"having come into"—and the genitive feminine singular form is reflected by "of the ... (feminine one)," preserving both case and gender in the rendering.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root εἰσέρχομαι (to enter, to come into, to go into, to pass inward)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1525-01 eiseleluthan they have entered in
G1525-02 eiseleluthate you all have entered in (and now stand within)
G1525-03 eiseleusesthai to be about to enter in

Word Usage (194 occurrences of G1525)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:21 εἰσῆλθεν eiselthen entered
Matthew 5:20 εἰσέλθητε eiselthete
Matthew 6:6 εἴσελθε eiselthe