ἐνέγκαι
enegkai
to bring
a primary verb (for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, ; and ; to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
Mark 6:27 · Word #8
Lexicon G5342
| Lemma | φέρω |
| Transliteration | phérō |
| Strong's | G5342 |
| In-context | to bring |
| Literal | to-bring |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | φέρω |
| Strong's | G5342 |
SIBI-P1 G5342-05
to bear (as a complete act)
| Root | φέρω (pherō) |
| Core Meanings | to bear, carry, bring, bring forth, lead, endure, convey |
| Semantic Range | to carry physically, to bring or lead, to bring forth (produce), to endure or sustain, to convey or report, to drive or propel |
| Conceptual Significance | φέρω expresses the fundamental idea of bearing or carrying, whether physical burdens, offerings, fruit, or responsibilities. In biblical theology it often underlies themes of bringing forth fruit, bearing one’s cross, or carrying offerings to God, highlighting both action and responsibility. |
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood. No person or number is expressed; the action is viewed as a whole. |
| Rendering Rationale | The aorist active infinitive form conveys the action of bearing or carrying as a single, whole act rather than an ongoing process. Rendering it as "to bear (as a complete act)" preserves the root sense of φέρω while reflecting the aorist aspect and infinitive mood. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root φέρω (to bear, carry, bring, bring forth, lead, endure, convey)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5342-01 |
enechthe | was borne |
G5342-02 |
enechtheisan | a bearing one (feminine singular) |
G5342-03 |
enechtheises | of the bearing one (feminine singular) |
Word Usage (65 occurrences of G5342)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 14:11 | ἠνέχθη | enechthe | |
| Matthew 14:11 | ἤνεγκεν | enegken | |
| Matthew 14:18 | φέρετέ | pherete |