ἀπήγγειλαν

apangéllō

told

To report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.

G518

Mark 6:30 · Word #9

Lexicon G518

Lemmaἀπαγγέλλω
Transliterationapangéllō
Strong'sG518
DefinitionTo report, announce, or convey information from one party to another, typically with the implication of transmitting a message or making something known. The term emphasizes the act of relaying or communicating information received elsewhere, whether verbally or in writing. In various contexts, it encompasses senses such as recounting, informing, proclaiming, or making known.

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasetold
Literalreported

Lexical Info

Lemmaἀπαγγέλλω
Strong'sG518

SIBI-P1 Translation G518-11

they reported

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood; 3rd person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, 3rd person plural, denotes a simple completed action performed by them. "They reported" preserves the root sense of relaying a message received from elsewhere and reflects the active voice and plural subject.

View full lexicon entry for G518 →

SILEX v2