ἠρώτα

erota

besought

apparently from ἐρέω (compare ἐρευνάω); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare πυνθάνομαι.

G2065

Mark 7:26 · Word #10

Lexicon G2065

Lemmaἐρωτάω
Transliterationerōtáō
Strong'sG2065
In-contextbesought
Literalasked-besought

Morphology V IMPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐρωτάω
Strong'sG2065

SIBI-P1 G2065-01

he/she was asking (was inquiring of)

Morphological NotesVerb, imperfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IIA3,,S,) in most occurrences; also present active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IPA3,,S,) in some forms. Active voice indicates the subject performs the act of asking.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of verbal inquiry or request inherent in ἐρωτάω. The imperfect active indicative, third person singular (IIA3S), is reflected by "was asking," indicating ongoing or repeated action in past time. Where the present active indicative (IPA3S) occurs, the sense would be "he/she asks," expressing ongoing action in present time.

View full lexicon entry for G2065 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐρωτάω (ask, question, inquire, request, entreat)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2065-02 erotan to be-asking
G2065-03 erotas you are asking
G2065-04 erotesai to make inquiry

Word Usage (63 occurrences of G2065)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 15:23 ἠρώτουν erotoun
Matthew 16:13 ἠρώτα erota
Matthew 19:17 ἐρωτᾷς erotas