ἀπολαβόμενος

apolabomenos

taking

from ἀπό and λαμβάνω; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:--receive, take.

G618

Mark 7:33 · Word #2

Lexicon G618

Lemmaἀπολαμβάνω
Transliterationapolambánō
Strong'sG618
In-contexttaking
Literalhaving-taken

Morphology V AOR MID PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀπολαμβάνω
Strong'sG618

SIBI-P1 G618-06

having received-back-for-himself

Morphological NotesVerb; aorist middle participle; nominative masculine singular (Gr,V,PAM,NMS). The aorist denotes a completed action, and the middle voice highlights the subject’s personal interest or involvement in the action.
Rendering RationaleThe verb combines ἀπό (back/from) with λαμβάνω (to receive or take), conveying the sense of receiving back or taking aside. The aorist tense is reflected by "having received" (completed action), and the middle voice by "for himself," indicating personal involvement or benefit. The nominative masculine singular participle form is conveyed as a descriptive action of a singular male subject.

View full lexicon entry for G618 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀπολαμβάνω (receive back, take aside, receive fully, obtain, welcome as a host)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G618-01 apelaben he/she was receiving back
G618-02 apelabes you were receiving back
G618-03 apolabe he/she/it might receive back in full

Word Usage (10 occurrences of G618)

Location Form Transliteration Meaning
Mark 7:33 ἀπολαβόμενος apolabomenos taking
Luke 6:34 ἀπολάβωσιν apolabosin they might receive
Luke 15:27 ἀπέλαβεν apelaben sound