Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἀπολαβόμενος apolabomenos
having received back
having taken aside
V AOR MID PTCP NOM M SG G618
3 αὐτὸν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846
4 ἀπὸ apo
from
from
PREP GEN G575
5 τοῦ tou
of the
the
ART GEN M SG G3588
6 ὄχλου ochlou
of a crowd
crowd
N GEN M SG G3793
7 κατ’ kat
according to
privately
PREP ACC G2596
8 ἰδίαν idian
one’s own
privately
PRO.X ACC F SG G2398
9 ἔβαλεν ebalen
he/she/it threw
he put
V AOR ACT IND 3P SG G906
10 τοὺς tous
the
the
ART ACC M PL G3588
11 δακτύλους daktulous
fingers
fingers
N ACC M PL G1147
12 αὐτοῦ autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
13 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
14 τὰ ta
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL G3588
15 ὦτα ota
ears
ears
N ACC N PL G3775
16 αὐτοῦ autou-2
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846
17 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
18 πτύσας ptusas
having spat
having spit
V AOR ACT PTCP NOM M SG G4429
19 ἥψατο epsato
fastened himself to
he touched
V AOR MID IND 3P SG G681
20 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
21 γλώσσης glosses
of tongue
of tongue
N GEN F SG G1100
22 αὐτοῦ autou-3
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG G846