7:5 And ask him the Pharisees and the scribes why not walk the disciples your according to the tradition of the elders but unwashed hands eat the bread

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai And CONJ G2532
2 ἐπερωτῶσιν eperotosin ask V PRS ACT IND 3P PL G1905
3 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
4 οἱ oi the ART NOM M PL G3588
5 Φαρισαῖοι pharisaioi Pharisees N NOM M PL G5330
6 καὶ kai-2 and CONJ G2532
7 οἱ oi-2 the ART NOM M PL G3588
8 γραμματεῖς grammateis scribes N NOM M PL G1122
9 διὰ dia why PREP ACC G1223
10 τί ti PRO.Q ACC N SG G5101
11 οὐ ou not ADV G3756
12 περιπατοῦσιν peripatousin walk V PRS ACT IND 3P PL G4043
13 οἱ oi-3 the ART NOM M PL G3588
14 μαθηταί mathetai disciples N NOM M PL G3101
15 σου sou your PRO.P 2P GEN SG G4771
16 κατὰ kata according to PREP ACC G2596
17 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
18 παράδοσιν paradosin tradition N ACC F SG G3862
19 τῶν ton of the ART GEN M PL G3588
20 πρεσβυτέρων presbuteron elders ADJ.S GEN M PL G4245
21 ἀλλὰ alla but CONJ G235
22 κοιναῖς koinais unwashed ADJ.A DAT F PL G2839
23 χερσὶν chersin hands N DAT F PL G5495
24 ἐσθίουσιν esthiousin eat V PRS ACT IND 3P PL G2068
25 τὸν ton-2 the ART ACC M SG G3588
26 ἄρτον arton bread N ACC M SG G740