χορτάσαι

chortasai

satisfy

from χόρτος; to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance):--feed, fill, satisfy.

G5526

Mark 8:4 · Word #12

Lexicon G5526

Lemmaχορτάζω
Transliterationchortázō
Strong'sG5526
In-contextsatisfy
Literalto-satisfy

Morphology V AOR ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaχορτάζω
Strong'sG5526

SIBI-P1 G5526-01

to fodder-to-fullness

Morphological NotesVerb, aorist active infinitive (Gr,V,NAA). The aorist conveys a simple or whole action; active voice indicates the subject performs the feeding; infinitive expresses purpose or result ("to feed/fill").
Rendering RationaleThe rendering preserves the agricultural root sense from χόρτος (fodder, grass), highlighting the idea of feeding as one would fatten livestock. As an aorist active infinitive, it expresses the simple action "to feed to fullness" without aspectual progression, thus "to fodder-to-fullness" captures both the concrete root imagery and the completed act implied by the aorist.

View full lexicon entry for G5526 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root χορτάζω (to feed with fodder, to supply abundantly with food, to fill, to satisfy fully)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5526-02 chortasthenai to be fully-fed
G5526-04 chortasthesontai they will be fodder-filled
G5526-06 chortazesthe keep filling yourselves full

Word Usage (16 occurrences of G5526)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:6 χορτασθήσονται chortasthesontai
Matthew 14:20 ἐχορτάσθησαν echortasthesan
Matthew 15:33 χορτάσαι chortasai