ἀπολέσῃ
apolese
destroy
from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
Mark 9:22 · Word #12
Lexicon G622
| Lemma | ἀπόλλυμι |
| Transliteration | apóllymi |
| Strong's | G622 |
| In-context | destroy |
| Literal | destroy |
Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἀπόλλυμι |
| Strong's | G622 |
SIBI-P1 G622-06
he/she/it might utterly-destroy
| Morphological Notes | Verb; aorist active subjunctive, 3rd person singular (Gr,V,SAA3,,S,). Aorist denotes a complete/simple action; active voice indicates the subject performs the action; subjunctive mood expresses possibility, purpose, or contingency. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the intensified sense of ἀπό + ὄλλυμι (“to destroy utterly, bring to ruin”). The aorist active subjunctive, 3rd person singular, is reflected by “might … destroy,” expressing a single, complete act viewed as possible or purposed. |
View full lexicon entry for G622 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀπόλλυμι (destroy utterly, bring to ruin, cause to perish, lose completely)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G622-01 |
apoleisthe | you (plural) will bring yourselves to ruin |
G622-02 |
apoleitai | he/she/it will bring himself/itself to ruin |
G622-03 |
apolesa | I was utterly-destroying |
Word Usage (91 occurrences of G622)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:13 | ἀπολέσαι | apolesai | to destroy |
| Matthew 5:29 | ἀπόληται | apoletai | |
| Matthew 5:30 | ἀπόληται | apoletai |