Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 ἦλθον elthon
having come
they came
V AOR ACT IND 3P PL G2064
3 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
4 Καφαρναούμ kapharnaoum
Capernaum
Kapernaoum
N ACC F SG G2584
5 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
6 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
7 τῇ te
to the
the
ART DAT F SG G3588
8 οἰκίᾳ oikia
in a dwelling
house
N DAT F SG G3614
9 γενόμενος genomenos
having become
after he was inside
V AOR MID PTCP NOM M SG G1096
10 ἐπηρώτα eperota
was asking
was asking
V IMPF ACT IND 3P SG G1905
11 αὐτούς autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL G846
12 τί ti
what?
what
PRO.Q ACC N SG G5101
13 ἐν en-2
in
in
PREP DAT G1722
14 τῇ te-2
to the
the
ART DAT F SG G3588
15 ὁδῷ odo
in a way
in a way
N DAT F SG G3598
16 διελογίζεσθε dielogizesthe
you were deliberating among yourselves
you were deliberating among yourselves
V IMPF MID IND 2P PL G1260