Mark 9:41
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
whoever
as
whoever
for
for
for
ever
would potentially
ever
gives
may cause to drink
may water
you
you all
you all
a cup
a drinking cup
a drinking cup
of water
of water
of water
in
in
in
name
to the name
to the name
because
that
because
Christ's
of the Anointed One
of Christou
you are
you are
you are
truly
truly
truly
I say
I say
I say
to you
to you all
to you all
that
that
that
not
not
not
never
not (contingently)
not (contingently)
lose
he/she/it might destroy
he might lose
his
the
the
reward
recompense
wages
—
of him
of him
Interlinear Text
ὃς
os
whoever
as
whoever
PRO.R NOM M SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἂν
an
ever
would potentially
ever
T
ποτίσῃ
potise
gives
may cause to drink
may water
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
ποτήριον
poterion
a cup
a drinking cup
a drinking cup
N ACC N SG
ὕδατος
udatos
of water
of water
of water
N GEN N SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ὀνόματι
onomati
name
to the name
to the name
N DAT N SG
ὅτι
oti
because
that
because
CONJ.S
Χριστοῦ
christou
Christ's
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
ἐστε
este
you are
you are
you are
V PRS ACT IND 2P PL
ἀμὴν
amen
truly
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ὅτι
oti-2
that
that
that
CONJ.S
οὐ
ou
not
not
not
ADV
μὴ
me
never
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἀπολέσῃ
apolese
lose
he/she/it might destroy
he might lose
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τὸν
ton
his
the
the
ART ACC M SG
μισθὸν
misthon
reward
recompense
wages
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὃς os | whoever | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | ἂν an | ever | T | G302 |
| 4 | ποτίσῃ potise | gives | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G4222 |
| 5 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 6 | ποτήριον poterion | a cup | N ACC N SG | G4221 |
| 7 | ὕδατος udatos | of water | N GEN N SG | G5204 |
| 8 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 9 | ὀνόματι onomati | name | N DAT N SG | G3686 |
| 10 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 11 | Χριστοῦ christou | Christ's | N GEN M SG | G5547 |
| 12 | ἐστε este | you are | V PRS ACT IND 2P PL | G1510 |
| 13 | ἀμὴν amen | truly | EXCL | G281 |
| 14 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 15 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 16 | ὅτι oti-2 | that | CONJ.S | G3754 |
| 17 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 18 | μὴ me | never | ADV | G3361 |
| 19 | ἀπολέσῃ apolese | lose | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G622 |
| 20 | τὸν ton | his | ART ACC M SG | G3588 |
| 21 | μισθὸν misthon | reward | N ACC M SG | G3408 |
| 22 | αὐτοῦ autou | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |