σκανδαλίζῃ
skandalize
causes...to stumble
from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
Mark 9:45 · Word #6
Lexicon G4624
| Lemma | σκανδαλίζω |
| Transliteration | skandalízō |
| Strong's | G4624 |
| In-context | causes...to stumble |
| Literal | causes-to-stumble |
Morphology V PRS ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | σκανδαλίζω |
| Strong's | G4624 |
SIBI-P1 G4624-11
may be causing to stumble
| Root | σκανδαλίζω (skandalizō) |
| Core Meanings | to ensnare, to set a stumbling trap, to cause to stumble, to trip up, to lead into sin or offense |
| Semantic Range | to trip physically, to cause moral failure, to entrap, to give offense, to cause someone to fall away, to lead into sin or apostasy |
| Conceptual Significance | In biblical usage, this term often describes causing spiritual downfall or offense. It reflects the imagery of a snare that leads to sin or loss of faith, emphasizing the seriousness of influencing others toward stumbling in covenant faithfulness. |
| Morphological Notes | Verb, present active subjunctive, 3rd person singular (Gr,V,SPA3,,S,). The present stem conveys ongoing or repeated action; the subjunctive expresses possibility, contingency, or purpose. |
| Rendering Rationale | The verb derives from σκάνδαλον, a trap or stumbling block, so "causing to stumble" preserves the imagery of ensnaring or tripping. The present tense reflects ongoing action, the active voice shows the subject performing the action, and the subjunctive mood is conveyed by "may," indicating potential or conditional action in the third person singular. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root σκανδαλίζω (to ensnare, to set a stumbling trap, to cause to stumble, to trip up, to lead into sin or offense)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4624-04 |
skandaliso | I might cause to stumble |
G4624-07 |
skandalisthesesthe | you (plural) will be caused to stumble |
Word Usage (30 occurrences of G4624)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:29 | σκανδαλίζει | skandalizei | |
| Matthew 5:30 | σκανδαλίζει | skandalizei | |
| Matthew 11:6 | σκανδαλισθῇ | skandalisthe |