ἀναστῇ
anístēmi
should rise
To cause to stand up, to make rise, to set up or establish (transitive); to arise, get up, stand up, rise (intransitive). The verb covers both the act of setting something or someone upright and the action of rising oneself. In extended contexts, it includes raising the dead, causing someone to appear on the scene, or establishing someone in a new position or state.
Mark 9:9 · Word #23
Lexicon G450
| Lemma | ἀνίστημι |
| Transliteration | anístēmi |
| Strong's | G450 |
| Definition | To cause to stand up, to make rise, to set up or establish (transitive); to arise, get up, stand up, rise (intransitive). The verb covers both the act of setting something or someone upright and the action of rising oneself. In extended contexts, it includes raising the dead, causing someone to appear on the scene, or establishing someone in a new position or state. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | should rise |
| Literal | he-rise |
Lexical Info
| Lemma | ἀνίστημι |
| Strong's | G450 |
SIBI-P1 Translation G450-06
might rise up
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple action), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, 3rd singular, expresses a simple or undefined action that may occur: "might rise up." The rendering preserves the root sense of standing up or rising (ἀνά + ἵστημι) while reflecting the subjunctive mood with "might." |
View full lexicon entry for G450 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
might rise up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly reflects the subjunctive/possible aspect of the verb here. |