ἀναστῇ

anístēmi

should rise

To cause to stand up, to make rise, to set up or establish (transitive); to arise, get up, stand up, rise (intransitive). The verb covers both the act of setting something or someone upright and the action of rising oneself. In extended contexts, it includes raising the dead, causing someone to appear on the scene, or establishing someone in a new position or state.

G450

Mark 9:9 · Word #23

Lexicon G450

Lemmaἀνίστημι
Transliterationanístēmi
Strong'sG450
DefinitionTo cause to stand up, to make rise, to set up or establish (transitive); to arise, get up, stand up, rise (intransitive). The verb covers both the act of setting something or someone upright and the action of rising oneself. In extended contexts, it includes raising the dead, causing someone to appear on the scene, or establishing someone in a new position or state.

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseshould rise
Literalhe-rise

Lexical Info

Lemmaἀνίστημι
Strong'sG450

SIBI-P1 Translation G450-06

might rise up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple action), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active subjunctive, 3rd singular, expresses a simple or undefined action that may occur: "might rise up." The rendering preserves the root sense of standing up or rising (ἀνά + ἵστημι) while reflecting the subjunctive mood with "might."

View full lexicon entry for G450 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

might rise up

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly reflects the subjunctive/possible aspect of the verb here.