Matthew 10:1
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
having called
having summoned to himself
having called to himself
the
the
the
twelve
twelve
twelve
disciples
learners
disciples
his
of him
of him
he gave
he gave
he gave
to them
to them
to him (to them)
authority
official authority
official authority
spirits
of breaths
of spirits
unclean
of unclean things
of unclean things
so that
so that
so that
to cast out
to drive out
to cast out
them
them
them
and
and
and
to heal
to serve and care for
to heal
every
every
all the
sickness
disease
disease
and
and
and
every
every
all the
disease
bodily weakness
weakness
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
having called
having summoned to himself
having called to himself
V AOR MID PTCP NOM M SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
δώδεκα
dodeka
twelve
twelve
twelve
DET ACC M PL
μαθητὰς
mathetas
disciples
learners
disciples
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ἔδωκεν
edoken
he gave
he gave
he gave
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἐξουσίαν
exousian
authority
official authority
official authority
N ACC F SG
πνευμάτων
pneumaton
spirits
of breaths
of spirits
N GEN N PL
ἀκαθάρτων
akatharton
unclean
of unclean things
of unclean things
ADJ.A GEN N PL
ὥστε
oste
so that
so that
so that
CONJ.S
ἐκβάλλειν
ekballein
to cast out
to drive out
to cast out
V PRS ACT INF
αὐτὰ
auta
them
them
them
PRO.P 3P ACC N PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
θεραπεύειν
therapeuein
to heal
to serve and care for
to heal
V PRS ACT INF
πᾶσαν
pasan
every
every
all the
QUAN ACC F SG
νόσον
noson
sickness
disease
disease
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
πᾶσαν
pasan-2
every
every
all the
QUAN ACC F SG
μαλακίαν
malakian
disease
bodily weakness
weakness
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | προσκαλεσάμενος proskalesamenos | having called | V AOR MID PTCP NOM M SG | G4341 |
| 3 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 4 | δώδεκα dodeka | twelve | DET ACC M PL | G1427 |
| 5 | μαθητὰς mathetas | disciples | N ACC M PL | G3101 |
| 6 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 7 | ἔδωκεν edoken | he gave | V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 8 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 9 | ἐξουσίαν exousian | authority | N ACC F SG | G1849 |
| 10 | πνευμάτων pneumaton | spirits | N GEN N PL | G4151 |
| 11 | ἀκαθάρτων akatharton | unclean | ADJ.A GEN N PL | G169 |
| 12 | ὥστε oste | so that | CONJ.S | G5620 |
| 13 | ἐκβάλλειν ekballein | to cast out | V PRS ACT INF | G1544 |
| 14 | αὐτὰ auta | them | PRO.P 3P ACC N PL | G846 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | θεραπεύειν therapeuein | to heal | V PRS ACT INF | G2323 |
| 17 | πᾶσαν pasan | every | QUAN ACC F SG | G3956 |
| 18 | νόσον noson | sickness | N ACC F SG | G3554 |
| 19 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | πᾶσαν pasan-2 | every | QUAN ACC F SG | G3956 |
| 21 | μαλακίαν malakian | disease | N ACC F SG | G3119 |