δεχόμενος

dechomenos

middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.

G1209

Matthew 10:40 · Word #2

Lexicon G1209

Lemmaδέχομαι
Transliterationdéchomai
Strong'sG1209

Morphology V PRS MID PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaδέχομαι
Strong'sG1209

SIBI-P1 G1209-02

the one welcoming for himself

Rootδέχομαι (dechomai)
Core Meaningsreceive, accept, welcome, take to oneself
Semantic Rangeto receive physically, to accept a message or teaching, to welcome a person, to approve or acknowledge, to take upon oneself
Conceptual Significanceδέχομαι often describes the personal reception of messengers, teachings, or the word of God, emphasizing not mere external acceptance but inward appropriation. The middle voice nuance highlights the relational and covenantal dimension of welcoming what is given, especially in contexts involving hospitality, discipleship, and response to divine revelation.
Morphological NotesVerb, present tense, middle voice, participle, nominative masculine singular (Gr,V,PPM,NMS). The present participle conveys ongoing action; the middle voice expresses personal involvement or reception with reference to oneself; nominative masculine singular indicates it functions as a subject or substantive describing a male individual.
Rendering RationaleThe rendering reflects the present tense as ongoing (“welcoming”), the middle voice as personal reception or involvement (“for himself”), and the participial nominative masculine singular form as “the one …” functioning substantivally. It preserves the root sense of δέχομαι as active reception or welcome, not merely passive receipt.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root δέχομαι (receive, accept, welcome, take to oneself)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1209-01 dechetai he/she receives for himself/herself (or: he/she might receive for himself/herself)
G1209-03 dechontai they are receiving for themselves / they might receive for themselves / they were receiving for themselves
G1209-04 dedektai he/she/it has received to himself/herself

Word Usage (56 occurrences of G1209)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:14 δέξηται dexetai
Matthew 10:40 δεχόμενος dechomenos
Matthew 10:40 δέχεται dechetai