βλέπουσιν
blepousin
a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
Matthew 13:16 · Word #7
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
Morphology V PRS ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 G991-21
they are seeing
| Morphological Notes | Verb; present active indicative; 3rd person plural (Gr,V,IPA3,,P,). The present tense conveys ongoing or customary action; active voice indicates the subject performs the action; indicative mood states a fact. |
| Rendering Rationale | The present active indicative, third person plural form denotes an ongoing or characteristic action performed by “they.” Rendering it as “they are seeing” preserves the present tense (continuous aspect) and active voice, maintaining the root sense of physical or perceptive sight inherent in βλέπω. |
View full lexicon entry for G991 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root βλέπω (to see, to look, to perceive, to notice, to regard, to beware)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G991-02 |
blepei | he/she/it is seeing |
G991-11 |
blepomene | the being-seen (feminine one) |
G991-14 |
bleponta | the one seeing |
Word Usage (133 occurrences of G991)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:28 | βλέπων | blepon | |
| Matthew 6:4 | βλέπων | blepon | |
| Matthew 6:6 | βλέπων | blepon |