ἁρπάζει
arpazei
from a derivative of αἱρέομαι; to seize (in various applications):--catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
Matthew 13:19 · Word #14
Lexicon G726
| Lemma | ἁρπάζω |
| Transliteration | harpázō |
| Strong's | G726 |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἁρπάζω |
| Strong's | G726 |
SIBI-P1 G726-05
he/she/it is seizing by force
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 3rd person singular (Gr,V,PAI3,S). Denotes an ongoing or characteristic action performed by a single subject. |
| Rendering Rationale | The verb is rendered with an explicit ongoing present (“is seizing”) to reflect the present active indicative, third person singular. “Seizing by force” preserves the core idea of sudden, forceful taking inherent in ἁρπάζω rather than a neutral “take.” |
View full lexicon entry for G726 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἁρπάζω (to seize, to snatch, to carry off by force, to take suddenly)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G726-03 |
arpasai | to snatch away |
G726-06 |
arpazein | to be seizing by force |
G726-10 |
erpasen | he/she/it was forcefully seizing |
Word Usage (14 occurrences of G726)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 11:12 | ἁρπάζουσιν | arpazousin | |
| Matthew 12:29 | ἁρπάσαι | arpasai | |
| Matthew 13:19 | ἁρπάζει | arpazei |