ἐσπαρμένον
esparmenon
probably strengthened from σπάω (through the idea of extending); to scatter, i.e. sow (literally or figuratively):--sow(- er), receive seed.
Matthew 13:19 · Word #16
Lexicon G4687
| Lemma | σπείρω |
| Transliteration | speírō |
| Strong's | G4687 |
Morphology V PRF PASS PTCP ACC N SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | σπείρω |
| Strong's | G4687 |
SIBI-P1 G4687-01
the one/thing having-been-sown
| Root | σπείρω (speirō) |
| Core Meanings | to sow, scatter seed, disperse, plant |
| Semantic Range | to sow seed in soil, to scatter broadly, to disseminate teaching or influence, to implant or establish something that will grow or bear fruit |
| Conceptual Significance | Frequently used in agricultural parables, especially concerning the word or message of the kingdom as "seed." The perfect participle underscores the enduring condition of what has been sown—highlighting the lasting impact of divine planting or human influence in biblical theology. |
| Morphological Notes | Verb, perfect passive participle, accusative singular (masculine or neuter). The perfect tense indicates a completed sowing with ongoing results; passive voice marks the subject as having received the action of sowing. |
| Rendering Rationale | The form ἐσπαρμένον is a perfect passive participle in the accusative singular (masculine or neuter). "Having-been-sown" preserves the perfect tense (completed action with abiding result) and the passive voice (acted upon), while "the one/thing" reflects its substantival participial force in the accusative singular, adaptable to masculine or neuter agreement. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root σπείρω (to sow, scatter seed, disperse, plant)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4687-02 |
espeira | I was sowing (scattering seed) |
G4687-03 |
espeiramen | we were sowing |
G4687-04 |
espeiras | you were sowing |
Word Usage (52 occurrences of G4687)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 6:26 | σπείρουσιν | speirousin | |
| Matthew 13:3 | σπείρων | speiron | |
| Matthew 13:3 | σπείρειν | speirein |