ἵστήκει

istekei

a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.

G2476

Matthew 13:2 · Word #20

Lexicon G2476

Lemmaἵστημι
Transliterationhístēmi
Strong'sG2476

Morphology V PLPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PLPF — Pluperfect — Completed action with past results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἵστημι
Strong'sG2476

SIBI-P1 G2476-24

he/she/it was standing

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular. The imperfect denotes continuous or repeated action in past time.
Rendering RationaleThe verb ἵστημι fundamentally means "to stand" or "to set in place." The imperfect active indicative, 3rd person singular, expresses continuous or ongoing action in past time, hence "was standing," conveying a sustained posture or state rather than a simple momentary act.

View full lexicon entry for G2476 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἵστημι (to stand, to set, to establish, to cause to stand, to appoint, to fix in place)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2476-01 estanai to have stood (and be standing)
G2476-02 estathe he/she/it was made to stand
G2476-03 estathesan they were set to stand

Word Usage (154 occurrences of G2476)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:9 ἐστάθη estathe stood
Matthew 4:5 ἔστησεν estesen
Matthew 6:5 ἑστῶτες estotes