συνπνίγει
sympnígō
chokes
To press together so as to suffocate, hinder breathing, or restrict movement; in literal sense, to compress tightly and cause asphyxiation (strangle, choke, drown); figuratively, to crowd, overwhelm, or suppress, especially in reference to external forces or circumstances preventing intended growth or action (such as a plant being choked by thorns, or a person being crowded by a throng).
Matthew 13:22 · Word #24
Lexicon G4846
| Lemma | συμπνίγω |
| Transliteration | sympnígō |
| Strong's | G4846 |
| Definition | To press together so as to suffocate, hinder breathing, or restrict movement; in literal sense, to compress tightly and cause asphyxiation (strangle, choke, drown); figuratively, to crowd, overwhelm, or suppress, especially in reference to external forces or circumstances preventing intended growth or action (such as a plant being choked by thorns, or a person being crowded by a throng). |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | chokes |
| Literal | chokes-together |
Lexical Info
| Lemma | συνπνίγω |
| Strong's | G4846 |
SIBI-P1 Translation G4846-03
is choking
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present active indicative third singular denotes an ongoing action performed by a singular subject. "Is choking" preserves the core idea of pressing together so as to suffocate or suppress, reflecting the intensified force of the compound verb. |
View full lexicon entry for G4846 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
is choking
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'is choking' accurately conveys the figurative and literal root meaning; participial nuance is preserved. |