Matthew 13:30
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄφετε aphete |
you may release
you may release
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G863 |
| 2 | συναυξάνεσθαι sunauxanesthai |
to be growing together
to grow together
|
V PRS PASS INF | G4885 |
| 3 | ἀμφότερα amphotera |
both together
both
|
PRO.I ACC N PL | G297 |
| 4 | μέχρι mechri |
up to
until
|
ADV | G3360 |
| 5 | τοῦ tou |
of the
the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | θερισμοῦ therismou |
of harvest
harvest
|
N GEN M SG | G2326 |
| 7 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 8 | ἐν en |
in
at
|
PREP DAT | G1722 |
| 9 | καιρῷ kairo |
at an appointed time
the time
|
N DAT M SG | G2540 |
| 10 | τοῦ tou-2 |
of the
of the
|
ART GEN M SG | G3588 |
| 11 | θερισμοῦ therismou-2 |
of harvest
harvest
|
N GEN M SG | G2326 |
| 12 | ἐρῶ ero |
I will say
I will say
|
V FUT ACT IND 1P SG | G3004 |
| 13 | τοῖς tois |
to the ones
to the
|
ART DAT M PL | G3588 |
| 14 | θερισταῖς theristais |
to the harvesters
harvesters
|
N DAT M PL | G2327 |
| 15 | συλλέξατε sullexate |
Gather together for yourselves
Gather together
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G4816 |
| 16 | πρῶτον proton |
firstly
first
|
ADV SUPL | G4412 |
| 17 | τὰ ta |
the (neuter plural)
the
|
ART ACC N PL | G3588 |
| 18 | ζιζάνια zizania |
darnel weeds
darnel weeds
|
N ACC N PL | G2215 |
| 19 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 20 | δήσατε desate |
Bind!
Bind
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G1210 |
| 21 | αὐτὰ auta |
them
them
|
PRO.P 3P ACC N PL | G846 |
| 22 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 23 | δέσμας desmas |
bundles
bundles
|
N ACC F PL | G1197 |
| 24 | πρὸς pros |
toward
to
|
PREP ACC | G4314 |
| 25 | τὸ to |
to the
the
|
PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 26 | κατακαῦσαι katakausai |
to burn down completely
to burn completely
|
V AOR ACT INF | G2618 |
| 27 | αὐτά auta-2 |
them
them
|
PRO.P 3P ACC N PL | G846 |
| 28 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 29 | δὲ de |
now
but
|
CONJ | G1161 |
| 30 | σῖτον siton |
grain (food grain)
grain
|
N ACC M SG | G4621 |
| 31 | συναγάγετε sunagagete |
Bring together!
Gather together!
|
V AOR ACT IMP 2P PL | G4863 |
| 32 | εἰς eis-2 |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 33 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 34 | ἀποθήκην apotheken |
a storehouse
storehouse
|
N ACC F SG | G596 |
| 35 | μου mou |
of me
of me
|
PRO.P 1P GEN SG | G1473 |