ἀναβιβάσαντες

anabibázō

To cause to move upward, specifically to bring or carry something up from a lower to a higher place; in Hellenistic and Koine contexts, most commonly used of hauling or pulling (such as drawing up a fishing net). By extension, may denote lifting or elevating an object or person.

G307

Matthew 13:48 · Word #4

Lexicon G307

Lemmaἀναβιβάζω
Transliterationanabibázō
Strong'sG307
DefinitionTo cause to move upward, specifically to bring or carry something up from a lower to a higher place; in Hellenistic and Koine contexts, most commonly used of hauling or pulling (such as drawing up a fishing net). By extension, may denote lifting or elevating an object or person.

Morphology V AOR ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἀναβιβάζω
Strong'sG307

SIBI-P1 Translation G307-01

having brought up

Morphological NotesVerb, aorist tense (completed action), active voice, participle, nominative masculine plural.
Rendering RationaleThe aorist active participle nominative masculine plural denotes completed action by male subjects: "having brought up." "Brought up" preserves the causative upward movement inherent in ἀνά + βαίνω (to cause to go up).

View full lexicon entry for G307 →

SILEX v2