ἐγερθῆναι
egerthenai
probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
Matthew 16:21 · Word #33
Lexicon G1453
| Lemma | ἐγείρω |
| Transliteration | egeírō |
| Strong's | G1453 |
Morphology V AOR PASS INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | ἐγείρω |
| Strong's | G1453 |
SIBI-P1 G1453-24
to be raised up
| Root | ἐγείρω (egeírō) |
| Core Meanings | to awaken, to rouse, to raise up, to stir, to cause to stand |
| Semantic Range | to be awakened from sleep, to be raised from a seated or lying position, to be restored from illness, to be raised from the dead, to be brought forth or established |
| Conceptual Significance | Frequently used of resurrection in the New Testament, especially of Messiah being raised from the dead, this term carries strong theological weight in expressing divine action that brings life, restoration, and new standing. It also reflects the broader biblical theme of God awakening or raising His people from weakness, death, or obscurity. |
| Morphological Notes | Verb; aorist tense; passive voice; infinitive mood (Gr,V,NAP). The aorist presents the action as a whole event, and the passive marks the subject as acted upon. |
| Rendering Rationale | The aorist tense conveys a simple, complete act of being raised, while the passive voice indicates that the subject receives the action. The infinitive form is reflected by "to be," preserving both the verbal force and the passive awakening/raising sense inherent in ἐγείρω. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐγείρω (to awaken, to rouse, to raise up, to stir, to cause to stand)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1453-01 |
egegermenon | the having-been-raised-up one |
G1453-02 |
egegertai | he/she/it has been raised up and remains raised |
G1453-03 |
egeirai | to raise up |
Word Usage (141 occurrences of G1453)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:24 | ἐγερθεὶς | egertheis | having arisen |
| Matthew 2:13 | ἐγερθεὶς | egertheis | Get up |
| Matthew 2:14 | ἐγερθεὶς | egertheis | having arisen |