Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
in the morning
at dawn
at dawn
today
today
today
storm
storm-season
storm-season
is red
is becoming red
is becoming red
for
for
for
threatening
being gloomy
being gloomy
the
the
the
sky
the celestial expanse
the heaven
the
to the
the
indeed
indeed
indeed
face
face
face
of the
of the
of the
sky
of the celestial expanse
of heaven
you know
you know
you know
to discern
to distinguish
to distinguish
the
the (neuter plural)
the
but
now
but
signs
signs
signs
of the
the
of the
times
of appointed times
of appointed times
not
not
not
you are able
you are able
you are able
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
πρωΐ
proi
in the morning
at dawn
at dawn
ADV
σήμερον
semeron
today
today
today
ADV
χειμών
cheimon
storm
storm-season
storm-season
N NOM M SG
πυρράζει
purrazei
is red
is becoming red
is becoming red
V PRS ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
στυγνάζων
stugnazon
threatening
being gloomy
being gloomy
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
οὐρανός
ouranos
sky
the celestial expanse
the heaven
N NOM M SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
μὲν
men
indeed
indeed
indeed
PART
πρόσωπον
prosopon
face
face
face
N ACC N SG
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou
sky
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
γινώσκετε
ginoskete
you know
you know
you know
V PRS ACT IND 2P PL
διακρίνειν
diakrinein
to discern
to distinguish
to distinguish
V PRS ACT INF
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
δὲ
de
but
now
but
CONJ
σημεῖα
semeia
signs
signs
signs
N ACC N PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
καιρῶν
kairon
times
of appointed times
of appointed times
N GEN M PL
οὐ
ou
not
not
not
ADV
δύνασθε
dunasthe
you are able
you are able
you are able
V PRS MID IND 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | πρωΐ proi | in the morning | ADV | G4404 |
| 3 | σήμερον semeron | today | ADV | G4594 |
| 4 | χειμών cheimon | storm | N NOM M SG | G5494 |
| 5 | πυρράζει purrazei | is red | V PRS ACT IND 3P SG | G4449 |
| 6 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 7 | στυγνάζων stugnazon | threatening | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4768 |
| 8 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 9 | οὐρανός ouranos | sky | N NOM M SG | G3772 |
| 10 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 11 | μὲν men | indeed | PART | G3303 |
| 12 | πρόσωπον prosopon | face | N ACC N SG | G4383 |
| 13 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | οὐρανοῦ ouranou | sky | N GEN M SG | G3772 |
| 15 | γινώσκετε ginoskete | you know | V PRS ACT IND 2P PL | G1097 |
| 16 | διακρίνειν diakrinein | to discern | V PRS ACT INF | G1252 |
| 17 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 18 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 19 | σημεῖα semeia | signs | N ACC N PL | G4592 |
| 20 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 21 | καιρῶν kairon | times | N GEN M PL | G2540 |
| 22 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 23 | δύνασθε dunasthe | you are able | V PRS MID IND 2P PL | G1410 |