Matthew 18:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
if
if
if
it happens
may come to be
may become
to find
to find
to find
it
to him
to him
truly
truly
truly
I say
I say
I say
to you
to you all
to you all
that
that
that
he rejoices
he/she/it rejoices
he/she/it rejoices
over
onto
over
it
to him
to him
more
more
more
than
or
than
over
upon, over
over
the
to the ones
the
ninety
ninety
ninety
nine
nine
nine
the
to the ones
the
not
not (contingently)
not (contingently)
having gone astray
to the ones having been led astray
wandering
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
γένηται
genetai
it happens
may come to be
may become
V AOR MID SUBJ 3P SG
εὑρεῖν
eurein
to find
to find
to find
V AOR ACT INF
αὐτό
auto
it
to him
to him
PRO.P 3P ACC N SG
ἀμὴν
amen
truly
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
χαίρει
chairei
he rejoices
he/she/it rejoices
he/she/it rejoices
V PRS ACT IND 3P SG
ἐπ’
ep
over
onto
over
PREP DAT
αὐτῷ
auto-2
it
to him
to him
PRO.P 3P DAT N SG
μᾶλλον
mallon
more
more
more
ADV
ἢ
e
than
or
than
CONJ
ἐπὶ
epi
over
upon, over
over
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the ones
the
ART DAT N PL
ἐνενήκοντα
enenekonta
ninety
ninety
ninety
ADJ.S DAT N PL
ἐννέα
ennea
nine
nine
nine
ADJ.S DAT N PL
τοῖς
tois-2
the
to the ones
the
PRO.D DAT N PL
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
πεπλανημένοις
peplanemenois
having gone astray
to the ones having been led astray
wandering
V PRF PASS PTCP DAT N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 3 | γένηται genetai | it happens | V AOR MID SUBJ 3P SG | G1096 |
| 4 | εὑρεῖν eurein | to find | V AOR ACT INF | G2147 |
| 5 | αὐτό auto | it | PRO.P 3P ACC N SG | G846 |
| 6 | ἀμὴν amen | truly | EXCL | G281 |
| 7 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 8 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 9 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 10 | χαίρει chairei | he rejoices | V PRS ACT IND 3P SG | G5463 |
| 11 | ἐπ’ ep | over | PREP DAT | G1909 |
| 12 | αὐτῷ auto-2 | it | PRO.P 3P DAT N SG | G846 |
| 13 | μᾶλλον mallon | more | ADV | G3123 |
| 14 | ἢ e | than | CONJ | G2228 |
| 15 | ἐπὶ epi | over | PREP DAT | G1909 |
| 16 | τοῖς tois | the | ART DAT N PL | G3588 |
| 17 | ἐνενήκοντα enenekonta | ninety | ADJ.S DAT N PL | G17525 |
| 18 | ἐννέα ennea | nine | ADJ.S DAT N PL | G1767 |
| 19 | τοῖς tois-2 | the | PRO.D DAT N PL | G3588 |
| 20 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 21 | πεπλανημένοις peplanemenois | having gone astray | V PRF PASS PTCP DAT N PL | G4105 |