Matthew 21:28
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τί ti |
what?
what?
|
PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 2 | δὲ de |
now
now
|
CONJ | G1161 |
| 3 | ὑμῖν umin |
to you all
to you all
|
PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 4 | δοκεῖ dokei |
seems
does it seem
|
V PRS ACT IND 3P SG | G1380 |
| 5 | ἄνθρωπος anthropos |
human being
a human being
|
N NOM M SG | G444 |
| 6 | εἶχεν eichen |
was having
was having
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G2192 |
| 7 | τέκνα tekna |
offspring
children
|
N ACC N PL | G5043 |
| 8 | δύο duo |
two
two
|
DET ACC N PL | G1417 |
| 9 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 10 | προσελθὼν proselthon |
having approached
having approached
|
V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4334 |
| 11 | τῷ to |
to the
the
|
ART DAT N SG | G3588 |
| 12 | πρώτῳ proto |
to the foremost
to the first
|
ADJ.S DAT N SG | G4413 |
| 13 | εἶπεν eipen |
he said
he said
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 14 | τέκνον teknon |
O child
O child
|
N VOC N SG | G5043 |
| 15 | ὕπαγε upage |
Go away
Go away
|
V PRS ACT IMP 2P SG | G5217 |
| 16 | σήμερον semeron |
today
today
|
ADV | G4594 |
| 17 | ἐργάζου ergazou |
be working for yourself
be working
|
V PRS MID IMP 2P SG | G2038 |
| 18 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 19 | τῷ to-2 |
to the
the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 20 | ἀμπελῶνι ampeloni |
to a vineyard
vineyard
|
N DAT M SG | G290 |