ἐποίησαν

epoiesan

apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.

G4160

Matthew 21:36 · Word #9

Lexicon G4160

Lemmaποιέω
Transliterationpoiéō
Strong'sG4160

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaποιέω
Strong'sG4160

SIBI-P1 G4160-05

they were doing

Rootποιέω (poieō)
Core Meaningsto make, to do, to produce, to accomplish, to perform
Semantic Rangeto make or create, to perform an action, to carry out or accomplish, to practice, to cause or bring about, to observe or keep (e.g., commands), to act in a certain way
Conceptual Significanceποιέω is a broad and foundational verb in the Greek Scriptures, used for both divine creative activity and human action. It often links belief with practice, emphasizing lived obedience and enacted righteousness rather than mere intention or speech.
Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing/repeated action), active voice, indicative mood, third person plural.
Rendering RationaleThe verb ποιέω fundamentally means "to make" or "to do." The imperfect active indicative, third person plural (IAA3,,P) conveys ongoing or repeated action in past time, so "they were doing" reflects both the core meaning and the continuous past aspect indicated by the imperfect tense.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ποιέω (to make, to do, to produce, to accomplish, to perform)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4160-01 epoiei he was making
G4160-03 epoiesa I was making / I was doing
G4160-04 epoiesamen we made / I made for myself

Word Usage (568 occurrences of G4160)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:24 ἐποίησεν epoiesen did
Matthew 3:3 ποιεῖτε poieite make
Matthew 3:8 ποιήσατε poiesate bear