Matthew 24:15

Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὅταν otan
whenever
whenever
CONJ.S G3752
2 οὖν oun
therefore
therefore
CONJ G3767
3 ἴδητε idete
that you may see
you see
V AOR ACT SUBJ 2P PL G3708
4 τὸ to
to the
the
ART ACC N SG G3588
5 βδέλυγμα bdelugma
a loathsome abomination
a loathsome abomination
N ACC N SG G946
6 τῆς tes
of the
of the
ART GEN F SG G3588
7 ἐρημώσεως eremoseos
of desolation
desolation
N GEN F SG G2050
8 τὸ to-2
to the
the
PRO.R ACC N SG G3588
9 ῥηθὲν rethen
having been spoken
having been said
V AOR PASS PTCP ACC N SG G3004
10 διὰ dia
through
through
PREP GEN G1223
11 Δανιὴλ daniel
of Daniel
Daniel
N GEN M SG G1158
12 τοῦ tou
of the
the
ART GEN M SG G3588
13 προφήτου prophetou
of an inspired spokesperson
of a prophet
N GEN M SG G4396
14 ἑστὸς estos
having stood
having stood
V PRF ACT PTCP ACC N SG G2476
15 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
16 τόπῳ topo
in a place
place
N DAT M SG G5117
17 ἁγίῳ agio
to the consecrated one
to the holy one
ADJ.A DAT M SG G40
18 o
the
the
PRO.D NOM M SG G3588
19 ἀναγινώσκων anaginoskon
the one reading
the one reading
V PRS ACT PTCP NOM M SG G314
20 νοείτω noeito
let him be perceiving
let him understand
V PRS ACT IMP 3P SG G3539