ἐπείνασα
peináō
To experience hunger, to be in a state of wanting food. In its primary sense, refers to physical hunger or lack of sustenance. By extension, may express strong desire or longing for something not possessed, especially in metaphorical or figurative speech, such as longing for justice (e.g., 'hungering and thirsting for righteousness'). The literal meaning dominates in both narrative and discourse contexts of Koine Greek, but figurative senses do appear.
Matthew 25:42 · Word #1
Lexicon G3983
| Lemma | πεινάω |
| Transliteration | peináō |
| Strong's | G3983 |
| Definition | To experience hunger, to be in a state of wanting food. In its primary sense, refers to physical hunger or lack of sustenance. By extension, may express strong desire or longing for something not possessed, especially in metaphorical or figurative speech, such as longing for justice (e.g., 'hungering and thirsting for righteousness'). The literal meaning dominates in both narrative and discourse contexts of Koine Greek, but figurative senses do appear. |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | πεινάω |
| Strong's | G3983 |
SIBI-P1 Translation G3983-01
I hungered
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, first person singular, expresses a simple completed action in the past. "I hungered" preserves the root sense of experiencing hunger or want without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3983 →
SILEX v2