ἐξερχόμενοι

exerchomenoi

from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.

G1831

Matthew 27:32 · Word #1

Lexicon G1831

Lemmaἐξέρχομαι
Transliterationexérchomai
Strong'sG1831

Morphology V PRS MID PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἐξέρχομαι
Strong'sG1831

SIBI-P1 G1831-30

the ones going themselves out

Morphological NotesVerb, present tense, middle voice, participle; nominative masculine plural (Gr,V,PPM,NMP). Present denotes ongoing action; middle voice carries reflexive or self-involving nuance; nominative masculine plural functions substantivally as a subject group.
Rendering RationaleThe rendering preserves the compound sense of ἐκ (out from) + ἔρχομαι (to come/go) as "going out." The present participle reflects ongoing action ("going"), the middle voice is conveyed with reflexive nuance ("themselves"), and the nominative masculine plural is rendered as "the ones," indicating a masculine plural subject group.

View full lexicon entry for G1831 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἐξέρχομαι (to go out, to come forth, to depart, to proceed outward, to issue forth)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1831-01 exeleluthasin they have come-forth
G1831-02 exeleluthei he/she/it had gone-forth out
G1831-03 exeleluthen he/she/it has gone-out

Word Usage (219 occurrences of G1831)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:6 ἐξελεύσεται exeleusetai shall come
Matthew 5:26 ἐξέλθῃς exelthes
Matthew 8:28 ἐξερχόμενοι exerchomenoi