πλήσας
plesas
a prolonged form of a primary (which appears only as an alternate in certain tenses and in the reduplicated form pimplemi); to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time):--accomplish, full (…come), furnish.
Matthew 27:48 · Word #10
Lexicon G4130
| Lemma | πλήθω |
| Transliteration | plḗthō |
| Strong's | G4130 |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | πλήθω |
| Strong's | G4130 |
SIBI-P1 G4130-04
having filled (masculine singular)
| Root | πλήθω (plēthō) |
| Core Meanings | to fill, make full, supply, imbue, fulfill (time) |
| Semantic Range | to fill something physically, to make full, to supply abundantly, to imbue with a quality (e.g., Spirit, emotion), to fulfill or complete a period of time |
| Conceptual Significance | The concept of filling in biblical usage often conveys divine empowerment, fulfillment of time, or completion of purpose. It can signify being filled with the Spirit, wisdom, or emotion, emphasizing divine initiative or the completion of God-ordained events. |
| Morphological Notes | Verb; aorist active participle; nominative masculine singular (Gr,V,PAA,NMS). Denotes a completed action performed by a masculine singular subject, functioning adjectivally or substantivally. |
| Rendering Rationale | The rendering "having filled" reflects the aorist active participle, indicating a completed act of filling. The masculine singular nominative form shows it describes a male subject performing the action, hence "having filled (masculine singular)." This preserves both the root idea of fullness and the participial, completed nature of the action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πλήθω (to fill, make full, supply, imbue, fulfill (time))
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4130-01 |
eplesan | they were filling |
G4130-02 |
eplesthe | was filled up |
G4130-03 |
eplesthesan | they were filled up |
Word Usage (24 occurrences of G4130)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 22:10 | ἐπλήσθη | eplesthe | |
| Matthew 27:48 | πλήσας | plesas | |
| Luke 1:15 | πλησθήσεται | plesthesetai | he will be filled |