ἰδοὺ

idou

properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.

G3708

Matthew 28:7 · Word #14

Lexicon G3708

Lemmaὁράω
Transliterationhoráō
Strong'sG3708

Morphology INTJ All morphology codes

Part of Speech INTJ — Interjection — An exclamatory word

Lexical Info

Lemmaὁράω
Strong'sG3708

SIBI-P1 G3708-28

See for yourself!

Morphological NotesGr,IDMAA2,,S = Imperative mood; Aorist tense (simple/summary command); Middle voice (self-involving); 2nd person singular. Though often used as an interjection, it is formally a verb form meaning "you (singular), see for yourself."
Rendering Rationaleἰδοὺ is the second person singular aorist middle imperative of ὁράω, functioning as a direct command. Rendering it as "See for yourself!" preserves the root meaning of seeing/perceiving, reflects the aorist imperative as a simple, urgent command, and captures the middle voice nuance of personal engagement or self-involvement.

View full lexicon entry for G3708 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ὁράω (see, perceive, discern, experience, attend to, appear)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3708-01 eidamen we were beholding
G3708-02 eidan they caught sight
G3708-03 eiden he/she was beholding

Word Usage (684 occurrences of G3708)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:20 ἰδοὺ idou behold
Matthew 1:23 ἰδοὺ idou Behold
Matthew 2:1 ἰδοὺ idou behold