καταλιπὼν
katalipon
from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining:--forsake, leave, reserve.
Matthew 4:13 · Word #2
Lexicon G2641
| Lemma | καταλείπω |
| Transliteration | kataleípō |
| Strong's | G2641 |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | καταλίπω |
| Strong's | G2641 |
SIBI-P1 G2641-09
having-left-behind (masculine singular)
| Root | καταλείπω (kataleipō) |
| Core Meanings | leave behind, leave down, abandon, forsake, leave remaining, reserve |
| Semantic Range | to leave behind, to depart from, to abandon or forsake, to neglect, to leave remaining, to reserve for later |
| Conceptual Significance | Often used in covenantal and discipleship contexts to describe leaving people, possessions, or former ways of life. It can express abandonment (negative) or decisive departure for faithful obedience (positive), highlighting the cost and finality of commitment. |
| Morphological Notes | Verb, aorist active participle, nominative masculine singular (Gr,V,PAA,NMS). The aorist denotes a completed action; active voice shows the subject performs the action; participle form functions adjectivally or adverbially, agreeing with a masculine singular noun. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the compound sense of κατά (down/behind) + λείπω (to leave), expressing the idea of leaving something down or behind. The aorist active participle (nominative masculine singular) is reflected by "having-left-behind," indicating a completed action performed by a masculine singular subject prior to the main verb. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root καταλείπω (leave behind, leave down, abandon, forsake, leave remaining, reserve)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2641-01 |
kataleipei | he/she/it leaves-behind |
G2641-03 |
kataleipomenes | of the being-left-behind one |
G2641-04 |
kataleipontes | those who are leaving-behind |
Word Usage (24 occurrences of G2641)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:13 | καταλιπὼν | katalipon | |
| Matthew 16:4 | καταλιπὼν | katalipon | |
| Matthew 19:5 | καταλείψει | kataleipsei |