ἐθεράπευσεν

etherapeusen

from the same as θεράπων; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship.

G2323

Matthew 4:24 · Word #29

Lexicon G2323

Lemmaθεραπεύω
Transliterationtherapeúō
Strong'sG2323

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaθεραπεύω
Strong'sG2323

SIBI-P1 G2323-04

he was ministering-to-restore

Morphological NotesVerb; imperfect tense, active voice, indicative mood, 3rd person singular (Gr,V,IAA3,,S,). Denotes continuous or repeated action in past time: "he was ...".
Rendering RationaleThe verb θεραπεύω fundamentally means to attend or minister to someone, which by extension includes caring for and healing. The imperfect active indicative (3rd person singular) indicates ongoing past action, so "he was ministering-to-restore" reflects both the continuous aspect and the active voice while preserving the root sense of attentive service leading to healing.

View full lexicon entry for G2323 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root θεραπεύω (to serve, attend, minister to, care for, heal, restore, worship)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2323-01 etherapeuen he was ministering-to (in healing)
G2323-02 etherapeuon they were serving-to-heal
G2323-03 etherapeuonto they were being ministered-to with healing

Word Usage (43 occurrences of G2323)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:23 θεραπεύων therapeuon
Matthew 4:24 ἐθεράπευσεν etherapeusen
Matthew 8:7 θεραπεύσω therapeuso