ἐμοίχευσεν
emoicheusen
from μοιχός; to commit adultery:--commit adultery.
Matthew 5:28 · Word #15
Lexicon G3431
| Lemma | μοιχεύω |
| Transliteration | moicheúō |
| Strong's | G3431 |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | μοιχεύω |
| Strong's | G3431 |
SIBI-P1 G3431-01
he/she was adultering
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The verb μοιχεύω derives from μοιχός (adulterer) and means to commit adultery. The imperfect active indicative (3rd person singular) expresses ongoing or repeated action in past time, so "was adultering" reflects continuous past action rather than a simple completed act. |
View full lexicon entry for G3431 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root μοιχεύω (to commit adultery, to violate marriage, to be sexually unfaithful)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3431-02 |
moicheuei | he/she is committing adultery |
G3431-03 |
moicheuein | to be committing adultery |
G3431-04 |
moicheueis | you are committing adultery |
Word Usage (15 occurrences of G3431)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:27 | μοιχεύσεις | moicheuseis | |
| Matthew 5:28 | ἐμοίχευσεν | emoicheusen | |
| Matthew 5:32 | μοιχευθῆναι | moicheuthenai |