ᾠκοδόμησεν
oikodoméō
To build or construct a structure, especially a house or building; by extension in literary and metaphorical contexts, to strengthen, establish, or promote growth, especially in reference to communities, individuals, or ideas. In the New Testament and related literature, often used metaphorically of building up moral, spiritual, or communal cohesion.
Matthew 7:26 · Word #17
Lexicon G3618
| Lemma | οἰκοδομέω |
| Transliteration | oikodoméō |
| Strong's | G3618 |
| Definition | To build or construct a structure, especially a house or building; by extension in literary and metaphorical contexts, to strengthen, establish, or promote growth, especially in reference to communities, individuals, or ideas. In the New Testament and related literature, often used metaphorically of building up moral, spiritual, or communal cohesion. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | οἰκοδομέω |
| Strong's | G3618 |
SIBI-P1 Translation G3618-19
he built
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, third person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action in the past. "He built" preserves the core sense of constructing or establishing inherent in οἰκοδομέω without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3618 →
SILEX v2