προσέφερον
prosepheron
from πρός and φέρω (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
Matthew 9:2 · Word #3
Lexicon G4374
| Lemma | προσφέρω |
| Transliteration | prosphérō |
| Strong's | G4374 |
Morphology V IMPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | προσφέρω |
| Strong's | G4374 |
SIBI-P1 G4374-14
they were bearing toward
| Root | προσφέρω (prospherō) |
| Core Meanings | to bear toward, to bring near, to present, to offer, to lead to |
| Semantic Range | to bring toward someone, to present, to offer (especially sacrifices), to lead or conduct to, to apply or deal with |
| Conceptual Significance | Frequently used in sacrificial and temple contexts, this verb conveys the act of bringing offerings before God. It reflects covenantal worship practices in which worshipers actively "bear toward" YHWH gifts or sacrifices, emphasizing intentional approach and presentation. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (ongoing past action), active voice, indicative mood, 3rd person plural. The imperfect highlights repeated or continuous action in past time. |
| Rendering Rationale | The verb προσφέρω combines πρός ("toward") and φέρω ("to bear/carry"), literally meaning "to bear toward." The imperfect active indicative, 3rd person plural, expresses an ongoing past action performed by "they," hence "they were bearing toward," preserving both the directional root sense and the continuous past aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root προσφέρω (to bear toward, to bring near, to present, to offer, to lead to)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4374-01 |
prosenechthe | he/she/it was borne-toward |
G4374-02 |
prosenechtheis | the having-been-brought-near (one) |
G4374-03 |
prosenechthesan | they were brought-toward |
Word Usage (47 occurrences of G4374)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:11 | προσήνεγκαν | prosenegkan | presented |
| Matthew 4:24 | προσήνεγκαν | prosenegkan | |
| Matthew 5:23 | προσφέρῃς | prospheres |