רְתֹ֧ם
𐤓𐤕𐤌
retom
Harness!
a primitive root; to yoke up (to the pole of a vehicle); bind.
Micah 1:13 · Word #1
Lexicon H7573
| Lemma | רָתַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤕𐤌 |
| Transliteration | râtham |
| Strong's | H7573 |
| In-context | Harness! |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H7573-01
Yoke up!
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular (HVqv2ms); simple active stem expressing a direct command to one male addressee. |
| Rendering Rationale | The root רתם conveys the act of yoking or fastening an animal to a vehicle. As a Qal imperative masculine singular (2ms), the form is a direct command addressed to one male individual, so "Yoke up!" preserves both the concrete root meaning and the grammatical force of the command. |
View full lexicon entry for H7573 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רתם (yoking, harnessing, binding to a vehicle, fastening for service)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7575-01 |
beritemah | at Broom-Shrub (Rithmah) |
H7575-02 |
meritemah | from Broom-Place |
H7574-01 |
retamim | binding-brooms |
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Micah 1:13 | רְתֹ֧ם | retom | Harness! |