נִפְרָדִים֙

𐤍𐤐𐤓𐤃𐤉𐤌

pârad

separated

To separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created.

H6504

Nehemiah 4:13 · Word #13

Lexicon H6504

Lemmaפָּרַד
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤃
Transliterationpârad
Strong'sH6504
DefinitionTo separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created.

Morphology HVNrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseseparated

SIBI-P1 Translation H6504-06

the separated ones

Morphological NotesVerb; Niphal stem; participle; masculine plural absolute.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating those who have been separated or who are in a state of separation. The masculine plural participle is rendered as a substantive phrase to reflect "ones" characterized by separation.

View full lexicon entry for H6504 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

are separated

Same as P1No — adjusted for context
RationaleA verbal participle is expected (we are separated), fitting English idiom; 'the separated ones' would be used for a substantive, not a predicate.