מִשְׁמָ֖ר

𐤌𐤔𐤌𐤓

mishmâr

guard

A place or act of keeping watch, guarding, or custody; an assigned duty or period of supervision; watch, guard, guard post, retaining or safeguarding something entrusted. In extended usage, refers to a unit or group assigned to guard duty, the period or rotation of such duty, or, by metonymy, to the place of confinement (prison, detention). Figurative use includes the act of diligent observation or care.

H4929

Nehemiah 4:16 · Word #14

Lexicon H4929

Lemmaמִשְׁמָר
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤌𐤓
Transliterationmishmâr
Strong'sH4929
DefinitionA place or act of keeping watch, guarding, or custody; an assigned duty or period of supervision; watch, guard, guard post, retaining or safeguarding something entrusted. In extended usage, refers to a unit or group assigned to guard duty, the period or rotation of such duty, or, by metonymy, to the place of confinement (prison, detention). Figurative use includes the act of diligent observation or care.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseguard

SIBI-P1 Translation H4929-06

guard-duty

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state; denotes a concrete or abstract instance of guarding (place, period, or office).
Rendering RationaleThe noun derives from the root שׁמר (“to guard, keep, watch”) and denotes the state, place, or period associated with guarding. "Guard-duty" preserves the action-based sense of assigned watch or custody inherent in the nominal pattern.

View full lexicon entry for H4929 →

SILEX v2