וּ/מְרוֹמַ֥ם
𐤅/𐤌𐤓𐤅𐤌𐤌
rûwm
and exalted
To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.
Nehemiah 9:5 · Word #23
Lexicon H7311
| Lemma | רוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤌 |
| Transliteration | rûwm |
| Strong's | H7311 |
| Definition | To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness. |
Morphology HC/VOsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | O — Polal — Variant intensive passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and exalted |
SIBI-P1 Translation H7311-54
highly exalted one
| Morphological Notes | Verb, Polal (intensive passive), participle passive, masculine singular absolute; prefixed conjunction וּ present in the surface form. |
| Rendering Rationale | The Polal stem conveys an intensive passive sense, indicating one who has been greatly raised or elevated. As a masculine singular passive participle, it denotes "one who is highly raised up" or "highly exalted one." |
View full lexicon entry for H7311 →
SILEX v2