כְּ/עֵ֥ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
like the appearance
probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
Numbers 11:7 · Word #6
Lexicon H5869
| Lemma | עַיִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤉𐤍 |
| Transliteration | ʻayin |
| Strong's | H5869 |
| In-context | like the appearance |
Morphology HR/Ncbsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H5869-45
like an eye of
| Morphological Notes | Prefixed preposition כְּ ("like/as") + noun עַיִן in common singular construct (Ncbsc). The construct form indicates possession or close association with a following noun. |
| Rendering Rationale | The noun עַיִן (ʿayin) means "eye" in its most concrete sense, extending metaphorically to visible appearance or a spring. Here it appears in the singular construct form with the prefixed preposition כְּ ("like/as"), yielding "like an eye of," preserving both the singular number and the construct relationship that expects a following noun. |
View full lexicon entry for H5869 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עין (eye, sight, appearance, spring, visible surface)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6046-01 |
anem | Two-Springs |
H5869-01 |
ayanot | eye-springs |
H5870-01 |
ayenay | my eye |
Word Usage (897 occurrences of H5869)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:5 | עֵֽינֵי/כֶ֑ם | eyneykhem | your eyes |
| Genesis 3:6 | לָ/עֵינַ֗יִם | laeynayim | to the eyes |
| Genesis 3:7 | עֵינֵ֣י | eyney | the eyes of |