Common
SIBI-P1
and they shall keep guard
and they shall guard
over your charge
your keeping-charge
and the charge
and the guarding-charge of
of all
whole-of
of the tent
the dwelling-tent
but
surely, only
to
toward
the vessels
finished implements of
of the sanctuary
the set-apart place
and to
and toward
the altar
the slaughter-place
not
not
shall they come near
they will draw near
and not
and not
shall they die
they shall die
both
also
they
they themselves
both
also
you
you (masculine plural)
Interlinear Text
וְ/שָֽׁמְרוּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅
veshameru
and they shall keep guard
and they shall guard
HC/Vqq3cp
מִֽשְׁמַרְתְּ/ךָ֔
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕/𐤊
mishemaretekha
over your charge
your keeping-charge
HNcfsc/Sp2ms
וּ/מִשְׁמֶ֖רֶת
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
umishemeret
and the charge
and the guarding-charge of
HC/Ncfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
of all
whole-of
HNcmsc
הָ/אֹ֑הֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
of the tent
the dwelling-tent
HTd/Ncmsa
אַךְ֩
𐤀𐤊
akhe
but
surely, only
HTa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
כְּלֵ֨י
𐤊𐤋𐤉
keley
the vessels
finished implements of
HNcmpc
הַ/קֹּ֤דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
of the sanctuary
the set-apart place
HTd/Ncmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
הַ/מִּזְבֵּ֨חַ֙
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
the slaughter-place
HTd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִקְרָ֔בוּ
𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
yiqeravu
shall they come near
they will draw near
HVqi3mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יָמֻ֥תוּ
𐤉𐤌𐤕𐤅
yamutu
shall they die
they shall die
HVqi3mp
גַם
𐤂𐤌
gam
both
also
HD
הֵ֖ם
𐤄𐤌
hem
they
they themselves
HPp3mp
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
both
also
HTa
אַתֶּֽם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/שָֽׁמְרוּ֙ veshameru | and they shall keep guard | HC/Vqq3cp | H8104 |
| 2 | מִֽשְׁמַרְתְּ/ךָ֔ mishemaretekha | over your charge | HNcfsc/Sp2ms | H4931 |
| 3 | וּ/מִשְׁמֶ֖רֶת umishemeret | and the charge | HC/Ncfsc | H4931 |
| 4 | כָּל kal | of all | HNcmsc | H3605 |
| 5 | הָ/אֹ֑הֶל haohel | of the tent | HTd/Ncmsa | H168 |
| 6 | אַךְ֩ akhe | but | HTa | H389 |
| 7 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 8 | כְּלֵ֨י keley | the vessels | HNcmpc | H3627 |
| 9 | הַ/קֹּ֤דֶשׁ haqodesh | of the sanctuary | HTd/Ncmsa | H6944 |
| 10 | וְ/אֶל veel | and to | HC/R | H413 |
| 11 | הַ/מִּזְבֵּ֨חַ֙ hamizebecha | the altar | HTd/Ncmsa | H4196 |
| 12 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 13 | יִקְרָ֔בוּ yiqeravu | shall they come near | HVqi3mp | H7126 |
| 14 | וְ/לֹֽא velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 15 | יָמֻ֥תוּ yamutu | shall they die | HVqi3mp | H4191 |
| 16 | גַם gam | both | HD | H1571 |
| 17 | הֵ֖ם hem | they | HPp3mp | H1992 |
| 18 | גַּם gam-2 | both | HTa | H1571 |
| 19 | אַתֶּֽם atem | you | HPp2mp | H859 |