Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And you
and you (masculine singular)
and you
and your sons
and your sons
and your sons
with you
with you
with you
shall guard
you (plural, masculine) guard
you (plural, masculine) will keep
[direct object marker]
object-marker
[·]
your priesthood
your priestly office
your priestly office
for all
to the whole of
to all
matter
word of
matter of
the altar
the sacrifice-place
the altar
and to the inside of the house
and to/from house of
and to/from house of
of the veil
to the sanctuary curtain
to the sanctuary curtain
and you shall serve
and you served
and you shall serve
service
service-work of
service-work of
gift
gift
gift
I give
I will give
I will give
[direct object marker]
object-marker
[·]
your priesthood
your priestly office
your priestly office
and the stranger
and the foreign one
and the foreign one
who approaches
the near one
the approaching one
shall be put to death
he will be put to death
he will be caused to die
Interlinear Text
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
וּ/בָנֶ֣י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊
uvaneykha
Bene (Bemba)
and your sons
and your sons
and your sons
HC/Ncmpc/Sp2ms
אִ֠תְּ/ךָ
𐤀𐤕/𐤊
itekha
with you
with you
with you
HR/Sp2ms
תִּשְׁמְר֨וּ
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅
tishemeru
shall guard
you (plural, masculine) guard
you (plural, masculine) will keep
HVqi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כְּהֻנַּתְ/כֶ֜ם
𐤊𐤄𐤍𐤕/𐤊𐤌
kehunatekhem
your priesthood
your priestly office
your priestly office
HNcfsc/Sp2mp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
for all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
דְּבַ֧ר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
matter
word of
matter of
HNcmsc
הַ/מִּזְבֵּ֛חַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
the sacrifice-place
the altar
HTd/Ncmsa
וּ/לְ/מִ/בֵּ֥ית
𐤅/𐤋/𐤌/𐤁𐤉𐤕
ulemibeyt
and to the inside of the house
and to/from house of
and to/from house of
HC/R/R/Ncmsc
לַ/פָּרֹ֖כֶת
𐤋/𐤐𐤓𐤊𐤕
laparokhet
of the veil
to the sanctuary curtain
to the sanctuary curtain
HRd/Ncfsa
וַ/עֲבַדְתֶּ֑ם
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌
vaavadetem
and you shall serve
and you served
and you shall serve
HC/Vqq2mp
עֲבֹדַ֣ת
𐤏𐤁𐤃𐤕
avodat
service
service-work of
service-work of
HNcfsc
מַתָּנָ֗ה
𐤌𐤕𐤍𐤄
matanah
gift
gift
gift
HNcfsa
אֶתֵּן֙
𐤀𐤕𐤍
eten
I give
I will give
I will give
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כְּהֻנַּתְ/כֶ֔ם
𐤊𐤄𐤍𐤕/𐤊𐤌
kehunatekhem-2
your priesthood
your priestly office
your priestly office
HNcfsc/Sp2mp
וְ/הַ/זָּ֥ר
𐤅/𐤄/𐤆𐤓
vehazar
and the stranger
and the foreign one
and the foreign one
HC/Td/Aamsa
הַ/קָּרֵ֖ב
𐤄/𐤒𐤓𐤁
haqarev
who approaches
the near one
the approaching one
HTd/Aamsa
יוּמָֽת
𐤉𐤅𐤌𐤕
yumat
shall be put to death
he will be put to death
he will be caused to die
HVHi3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אַתָּ֣ה veatah | And you | HC/Pp2ms | H859 |
| 2 | וּ/בָנֶ֣י/ךָ uvaneykha Bene (Bemba) | and your sons | HC/Ncmpc/Sp2ms | H1121 |
| 3 | אִ֠תְּ/ךָ itekha | with you | HR/Sp2ms | H854 |
| 4 | תִּשְׁמְר֨וּ tishemeru | shall guard | HVqi2mp | H8104 |
| 5 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 6 | כְּהֻנַּתְ/כֶ֜ם kehunatekhem | your priesthood | HNcfsc/Sp2mp | H3550 |
| 7 | לְ/כָל lekhal kila (Swahili) | for all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 8 | דְּבַ֧ר devar Ndaba (Zulu) | matter | HNcmsc | H1697 |
| 9 | הַ/מִּזְבֵּ֛חַ hamizebecha | the altar | HTd/Ncmsa | H4196 |
| 10 | וּ/לְ/מִ/בֵּ֥ית ulemibeyt | and to the inside of the house | HC/R/R/Ncmsc | H1004 |
| 11 | לַ/פָּרֹ֖כֶת laparokhet | of the veil | HRd/Ncfsa | H6532 |
| 12 | וַ/עֲבַדְתֶּ֑ם vaavadetem | and you shall serve | HC/Vqq2mp | H5647 |
| 13 | עֲבֹדַ֣ת avodat | service | HNcfsc | H5656 |
| 14 | מַתָּנָ֗ה matanah | gift | HNcfsa | H4979 |
| 15 | אֶתֵּן֙ eten | I give | HVqi1cs | H5414 |
| 16 | אֶת et-2 | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 17 | כְּהֻנַּתְ/כֶ֔ם kehunatekhem-2 | your priesthood | HNcfsc/Sp2mp | H3550 |
| 18 | וְ/הַ/זָּ֥ר vehazar | and the stranger | HC/Td/Aamsa | H2114 |
| 19 | הַ/קָּרֵ֖ב haqarev | who approaches | HTd/Aamsa | H7126 |
| 20 | יוּמָֽת yumat | shall be put to death | HVHi3ms | H4191 |