יָשִׁ֣יבוּ
𐤉𐤔𐤉𐤁𐤅
shûwb
they render
To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).
Numbers 18:9 · Word #17
Lexicon H7725
| Lemma | שׁוּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤁 |
| Transliteration | shûwb |
| Strong's | H7725 |
| Definition | To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert). |
Morphology HVhi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they render |
SIBI-P1 Translation H7725-183
they will cause to return
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives the verb a causative sense, so rather than "they will return" (Qal), it conveys "they will cause to return" or "bring back." The 3rd person masculine plural imperfect is reflected in "they will." |
View full lexicon entry for H7725 →
SILEX v2