שְׁלוּפָה֙
𐤔𐤋𐤅𐤐𐤄
shâlaph
drawn
To pull out or draw forth, especially with the meaning of extracting or removing something that is embedded, fitted, or sheathed; used primarily for drawing out weapons (such as swords), pulling off footwear, or otherwise removing an object from its place. More generally, to remove, take out, or extract in various contexts.
Numbers 22:23 · Word #9
Lexicon H8025
| Lemma | שָׁלַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤐 |
| Transliteration | shâlaph |
| Strong's | H8025 |
| Definition | To pull out or draw forth, especially with the meaning of extracting or removing something that is embedded, fitted, or sheathed; used primarily for drawing out weapons (such as swords), pulling off footwear, or otherwise removing an object from its place. More generally, to remove, take out, or extract in various contexts. |
Morphology HVqsfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | drawn |
SIBI-P1 Translation H8025-03
pulled-out one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, passive participle, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle feminine singular denotes something that has been drawn out or extracted. "Pulled-out one" preserves the root sense of extraction while reflecting the passive participial form. |
View full lexicon entry for H8025 →
SILEX v2