מְנָעֲ/ךָ֥
𐤌𐤍𐤏/𐤊
mânaʻ
has kept you back
To withhold, hold back, or restrain (particularly something that might be given or expected); to prevent or deny access to a person, object, or action. The term often refers to withholding material goods, blessing, favor, or action, and may imply intentional prevention or simple retention.
Numbers 24:11 · Word #10
Lexicon H4513
| Lemma | מָנַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍𐤏 |
| Transliteration | mânaʻ |
| Strong's | H4513 |
| Definition | To withhold, hold back, or restrain (particularly something that might be given or expected); to prevent or deny access to a person, object, or action. The term often refers to withholding material goods, blessing, favor, or action, and may imply intentional prevention or simple retention. |
Morphology HVqp3ms/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has kept you back |
SIBI-P1 Translation H4513-07
he has withheld you
| Morphological Notes | Qal perfect verb, 3rd person masculine singular with 2nd person masculine singular pronominal suffix (object). |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms indicates a completed simple action by a masculine singular subject. The 2ms pronominal suffix marks "you" (masculine singular) as the object, preserving the root sense of deliberate withholding or restraint. |
View full lexicon entry for H4513 →
SILEX v2