לִ/מְעֹ֥ל
𐤋/𐤌𐤏𐤋
limeol
to-act-trespass
a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously; transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
Numbers 5:6 · Word #13
Lexicon H4603
| Lemma | מָעַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤋 |
| Transliteration | mâʻal |
| Strong's | H4603 |
| In-context | to-act-trespass |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H4603-04
to act covertly in treachery
| Root | מעל (m-ʿ-l) |
| Core Meanings | covering over, acting covertly, treachery, breach of trust, unfaithfulness |
| Semantic Range | to act unfaithfully, to deal treacherously, to commit a breach of trust, to trespass (especially against YHWH), to violate covenantal obligations |
| Conceptual Significance | מעל is often used in covenantal contexts to describe hidden or faithless acts against YHWH or the community, emphasizing betrayal beneath a surface of loyalty. It underscores the seriousness of covenant breach and the moral weight of concealed unfaithfulness in Israel’s theological framework. |
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of מָעַל with prefixed ל preposition ("to"). No person, gender, or number is specified in this verbal form. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct with prefixed ל expresses the simple verbal action "to act." The rendering "to act covertly in treachery" preserves the root sense of concealed betrayal (מעל) while accurately reflecting the infinitive form without adding person, number, or gender not present in the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מעל (covering over, acting covertly, treachery, breach of trust, unfaithfulness)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4604-01 |
bamaal | in the treachery |
H4604-02 |
bemaal | in treachery |
H4604-03 |
bemaalam | in their treachery |
Word Usage (36 occurrences of H4603)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Leviticus 5:15 | תִמְעֹ֣ל | timeol | commits unfaithfulness |
| Leviticus 5:21 | וּ/מָעֲלָ֥ה | umaalah | and-commits-trespass |
| Leviticus 26:40 | מָֽעֲלוּ | maalu | they committed |