מַ֖עַל

𐤌𐤏𐤋

maʻal

trespass

A deliberate act of breach of faith, treachery, or deceit, particularly in the context of violating a covenant, trust, or obligation—often toward the deity, but also applicable in social or cultic relationships. The term denotes a serious breach, characteristically intentional rather than accidental, with an emphasis on infidelity or disloyalty to a person or to God. Its semantic range extends to acts of trespass, unfaithfulness, and grave violations of expected trust, both in religious and interpersonal contexts.

H4604

Numbers 5:6 · Word #14

Lexicon H4604

Lemmaמַעַל
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤋
Transliterationmaʻal
Strong'sH4604
DefinitionA deliberate act of breach of faith, treachery, or deceit, particularly in the context of violating a covenant, trust, or obligation—often toward the deity, but also applicable in social or cultic relationships. The term denotes a serious breach, characteristically intentional rather than accidental, with an emphasis on infidelity or disloyalty to a person or to God. Its semantic range extends to acts of trespass, unfaithfulness, and grave violations of expected trust, both in religious and interpersonal contexts.

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasetrespass

SIBI-P1 Translation H4604-06

breach of faith

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state.
Rendering Rationale"Breach of faith" directly reflects the root מעל, which denotes deliberate unfaithfulness and violation of trust. The singular masculine noun in absolute state is rendered as a singular act or instance of covenantal treachery.

View full lexicon entry for H4604 →

SILEX v2